Tre oversættere, tre sprog og tre værker

Hvordan oversætter man en tone, en stemning – eller en hel kultur?

I denne forelæsningsrække guider tre oversættere os ind i litteraturen fra henholdsvis Kina, Korea og Japan. Hver forelæsning tager afsæt i tre udvalgte værker og sætter fokus på sproglige og kulturelle udfordringer, oversættelsens kunst og det særlige ved litteratur fra Østasien.

Mød bl.a. værker af Murakami, Hwang Sok-yong og Yu Hua – og bliv klogere på både forskelle og fællestræk mellem tre store litterære traditioner, fortalt af dem, der formidler dem til dansk.

Mette Holm, oversætter og cand.mag. i japansk og Sidse Laugesen, oversætter og Sofie Nyland Brodersen, ph.d. i økonomi, ekstern lektor, Aarhus Universitet og oversætter af koreansk litteratur.

Om arrangementet

  • Arrangør

    Aarhus Bibliotekerne

  • Pris

    500,-

  • Bestil billet

    Billet her

  • Sted

    Lille sal